Good evening ladies and gentelmen,I hope you all are doing fine!
Since i have alot of freinds and people that are in love with Yanni's music,and somehow they dont understand the Italian & Spanish lyircs, So i decided to do something for the sake of spreading the souls of these lyrics within Yanni's music featuring the great voices, and make it more easy to those people (including me with spanish ) to understand the great mixture, with the help of some great freinds regarding the translation...
so here i go, so far i am done with four, and of course i am willing to continue,
Thanks for the translations...this was the first time I saw Amare Di Nuovo translated and the lyrics are beautiful...incredibly & wonderfully romantic. I saw Nathan perform this live on two occasions and it still gives me goosebumps to hear him sing this.
The translation of "Tribute/Omaggio" is almost correct.. For example,the correct translation of the lyrics "Grazie alla nostra grandezza" is : "Because of our greatness".
It's a bit difficult to translate the italian lyrics "Torniamo alla terra" (sometimes it's difficult to translate from one language into another..)but I remember that there was an official translation of this song on Yanni's website years ago, and the translation of those lyrics was(or at least the meaning of it):"But we can return to simpler values".Personally,my translation is:"Let's return to simpler values".
The correct translation of the words "Vale la pena dominare il mondo se ci dimentichiamo del rispetto" is :"Is it worth to take over the world if we forget respect?".
I thought that "Thanks to" can be used as "becuase of", i think it goes smoother?
Actually "Thanks to" is a bit different..I posted the words "Because of" 'cause I remember that the official translation started with these lyrics.And I think that they're correct..
umm,so seems you know Italian, well, actually am like lost in between non a very profession in both: Italian & English,that's why maybe there could be some mistakes in between lines
Yes,I am Italian Don't worry,I know that it's difficult to translate from one language into another..My English is not perfect but if you want you can email me your translation of the other Italian lyrics.My email address is in the Member info forum
Myky, You know i can't thank u enough.. and happy that you agreed on seding u for final check before posting, even though u're not profession, still you're a native , besides, two point of views are better than one, and you know for songs there are always little changes around the lyrics..
however i have some ready stuff, i will be sending one for you soon, and i think i will post my sites for contacting in that section too